您现在的位置是:首页 > 资源分享

【音乐推荐】-一首在贴吧发现的经典歌曲《离家500里》

叨声依旧2014-09-30人围观
简介这次推荐的歌曲,名为《five hundred miles》(《离家500里》),据说是目前翻唱歌曲次数最多的一首曲子,意味悠长,值得一听。更有甚者,在贴吧里看到很多网友如此表示:循环播放一个星期不变……

这次推荐的歌曲,名为《five hundred miles》(《离家500里》),据说是目前翻唱歌曲次数最多的一首曲子,意味悠长,值得一听。更有甚者,在贴吧里看到很多网友如此表示:循环播放一个星期不变……

歌词如下:

If you miss the train I'm on(如果你错过了我坐的那班火车)

You will know that I am gone(你应明白我已离开)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)

A hundred miles, a hundred miles(一百里,一百里)

A hundred miles, a hundred miles(一百里,一百里)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)

Lord I'm one, lord I'm two(上帝啊,一百里,两百里)

lord I'm three, lord I'm four(上帝啊,三百里,四百里)

Lord I'm five hundred miles away from home(上帝啊,我已离家五百里)

Away from home, away from home(离开家,离开家)

Away from home, away from home(离开家,离开家)

Lord I'm five hundred miles from my door(上帝啊,我已离家五百里)

Not a shirt on my back(我衣衫褴褛)

Not a penny to my name(我身无分文)

Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能这个样子回家)

This a-way, this a-way(这个样,这个样)

This a-way, this a-way(这个样,这个样)

Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能这个样子回家)

If you miss the train I'm on(如果你错过了我坐的那班火车)

You will know that I am gone(你应明白我已离开)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以听见一百里外飘来的汽笛声)

[注:由于歌曲版本不同,歌词略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意为“这样/这种方式”。为演唱发音连贯顺畅所需,歌词为go a-home、this a-way,其中a-只表发音,不表意,没有实际意思,注意缺少“-”符号的go a home以及this away或this a way均是错误表达]

在线播放地址:http://yunpan.cn/cgFBhwsTPDdX7 ,提取码 c7fa。

使用方法:点开上面提供的链接,输入提取码后,可以直接看到音乐文件,可以选择在线听歌或直接下载方式。

文章评论

本栏推荐

点击排行

官方微信